ΣΥΝΕΧΙΑ ΑΠΟ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΟ
Γιώργος Αθ. Δρίβας.....
σαγάνι (μικρό τηγάνι με δύο λαβές) τουρκική sahan
σειτάν (διάβολος) >> seytan
σεκλέτι (στενοχώρια, καημός) >> seklet
σεριάνι (περίπατος) >> seyran
σερμπέτι (γλυκό) >> serbet
σεφτές (η πρώτη αγοραπωλησία) >> siftah (Αραβ.)
σινάφι (συντεχνία) >> esnaf
σιρίτι (διακοσμητικό κορδόνι) >> serit
σιχτίρ (δηλώνει αγανάκτηση, αλίμονο ) >> siktir
σοβάς (αμμοκονίαμα) >> sova
σοκάκι ( στενός δρόμος) >> sokak
σουλούπι (εξωτερική εμφάνιση) >> uslup
σούμα (προϊόν απόσταξης) >> soma
σουτζούκι (είδος γλυκίσματος) >> sucuk
σοφράς (χαμηλό τραπέζι) >> sofra
ταβάνι (οροφή δωματίου) >> tavan
τακίμι (κολλητός φίλος) >> takim
ταμάμ (ακριβώς, την κατάλληλη ώρα) >> tamam
ταμάχι (λαιμαργία, πλεονεξία) >> tamah
ταμπούρι (οχύρωμα) >> tabur
ταψί (στρογγυλό μαγειρικό σκεύος) >> tepsi
τεμενάς (βαθειά υπόκλιση) >> temena
τεμπέλης (οκνός, άεργος) >> tembel
τεφτέρι (τετράδιο λογαριασμών) >> defter
τζατζίκι (γιαούρτι με σκόρδο) >> cacik
τζερεμές (άχρηστος, τιποτένιος) >> cereme
τορβάς (σάκος τροφής) >> torba
τουλούμι (σάκος για τυρί) >> tulum
τουρλού (ανάμικτο ) >> turlu
τουρσί (λαχανικό σε ξίδι) >> tursi
τσακάλι (σαρκοβόρο τετράποδο, ο θώς -ες) >> cakal
τσακμάκι ( αναπτήρας) >> cakmak
τσαντήρι (αντίσκηνο) >> cadir
τσεβρές (εργόχειρο) >> cevre
τσεμπέρι (μαντήλι κεφαλής) >> cember
τσιμπούσι (φαγητό με διασκέδαση) >> cubus
τσιράκι (μαθητευόμενος τεχνίτης) >> cirak
τσογλάνι (αλητόπαιδο) >> coglan
τσοπάνης (βοσκός) >> coban
τσουράπι (κάλτσα) >> corap
φάκα (παγίδα) >> fak
φιντάνι (νεαρό φυτό) >> fidan
φιρμάνι (διάταγμα) >> ferman
φουκαράς (ταλαίπωρος) >> fukara
χαγιάτι (εξώστης, αίθριο) >> hayat
χαϊβάνι (κουτός, άμυαλος) >> hayvan
χαμάλης (αχθοφόρος) >> hamal
χαμπέρι (νέο, είδηση) >> haber
χουνέρι (πάθημα) >> huner
χουβαρντάς (γενναιόδωρος) >> hovard
Τελειώνοντας αυτή τη μικρή αναφορά στα δάνεια της ελληνικής γλώσσας από την τουρκική, σημειώνουμε πως βεβαίως υπάρχουν πάρα πολλές λέξεις ακόμα που εδώ θα ήταν πολύ κουραστικό να αναφερθούν, όπως και άλλες τόσες που η τουρκική γλώσσα πήρε από την ελληνική, στις οποίες συγκαταλέγεται μεγάλος αριθμός από επιστημονικούς όρους.
ΔΑΝΕΙΑ ΓΛΩΣΣΙΚΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΟΥΡΚΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ - ΜΕΡΟΣ 4ο
ΔΑΝΕΙΑ ΓΛΩΣΣΙΚΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΟΥΡΚΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ - ΜΕΡΟΣ 3ο
ΔΑΝΕΙΑ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΟΥΡΚΙΚΗ - ΜΕΡΟΣ 2ο
ΔΑΝΕΙΑ ΓΛΩΣΣΙΚΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΟΥΡΚΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΑΙ ΤΟ ΑΝΤΙΣΤΡΟΦΟ.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου
Παρακαλούμε να σέβεστε τους συνομιλητές σας και να αποφεύγετε, τις ύβρεις και τους χαρακτηρισμούς. Να αποφεύγετε να γράφετε ανώνυμα. Όλα τα σχόλια πρέπει να εγκριθούν πριν δημοσιευθούν.