Translate

ΕΡΩΧΟΣ

ΚΟΙΝΩΝΙΚΑ ΠΕΡΙΟΧΗΣ

.... Σήμερα Κυριακή 24 Νοεμβρίου.....

Τρίτη 16 Φεβρουαρίου 2021

ΔΑΝΕΙΑ ΓΛΩΣΣΙΚΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΟΥΡΚΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ - ΜΕΡΟΣ 3ο

 ΣΥΝΕΧΙΑ ΑΠΟ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΟ

Γιώργος Αθ. Δρίβας.....

λαγούμι             (υπόγεια στοά)                                 τουρκική   lagum

λακέρδα           (παστή παλαμίδα                                    >>       lagerda

λατέρνα           (μουσικό όργανο)                                    >>       laterna

λεβέντης          (γεροδεμένος άντρας)                           >>       levent

λούκι                (υδροσωλήνας)                                        >>       oluk

λουκούμι        (μικρό γλύκισμα)                                     >>       lukum

 

μαγκάλι          (δοχείο με αναμμένα κάρβουνα)       >>        mangal

μάγκας         (λαϊκός άνθρωπος)                                 >>         manga

μαγκούφης   (ο χωρίς φίλους, μοναχικός)               >>          mankafa

μαντέμι         (χυτοσίδηρος)                                        >>          madem

μαράζι           (μακροχρόνια στενοχώρια)                >>         maraz

μερακλής     (αυτός που έχει έντονη αγάπη        

                            για κάτι)                                                >>      merakli

μερεμέτι       (επιδιόρθωση μικρής βλάβης)            >>       meremet

μουρντάρης   (αυτός που επιδιώκει  εξω-

                            συζυγικές σχέσεις)                             >>      murdar

μουσακάς       (είδος φαγητού)                                 >>        musakka

μουσαφίρης   (φιλοξενούμενος)                              >>        musafir

μουστερής      (αγοραστής, πελάτης)                       >>       musteri

μπαγλαμάς    (μουσικό όργανο)                               >>       baglama

μπακάλης      (παντοπώλης)                                      >>        bakal

μπακίρι          (χαλκός)                                                >>        bakir

μπαλτάς         (είδος τσεκουριού)                            >>        balta

μπαξεβάνης  (κηπουρός)                                         >>         bahcivan

μπατζανάκια (οι σύζυγοι δύο αδελφών)              >>        bacanak

μπαχάρι     (είδος ινδικού πιπεριού)                    >>         bahar

μπεγλέρι     (κομπολόι)                                          >>           begler

μπεκιάρης   (εργένης)                                            >>           bekar

μπερεκέτι    (αφθονία αγαθών)                            >>          bereket

μπερντάχι   (ξυλοδαρμός)                                   >>          perdah

μπεχλιβάνης (αυτός που κάνει παραστά-

                            σεις στο δρόμο)                          >>        pehlivan

μπογιά             (χρωστική)                                   >>          boya

μποστάνι        (περιβόλι)                                    >>           bostan

μπουζούκι      (μουσικό όργανο)                      >>           busuk

μπουλούκι     (ασύνταχτη ομάδα)                    >>          boluk

μπουνταλάς  (αφελής, κουτός)                        >>          butala

μπουρέκι       (είδος πίτας)                               >>           borek

μπουρνούζι   (ρόμπα βαμβακερή)                  >>          bornuz

μπούτι           (μηρός)                                        >>           but

μπρίκι           (μεταλ. σκεύος για καφέ)          >>           brik

 

            ΣΥΝΕΧΙΖΕΤΑΙ


ΔΑΝΕΙΑ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΟΥΡΚΙΚΗ - ΜΕΡΟΣ 2ο

ΔΑΝΕΙΑ ΓΛΩΣΣΙΚΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΟΥΡΚΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΑΙ ΤΟ ΑΝΤΙΣΤΡΟΦΟ.

 

1 σχόλιο:

  1. Σχετικά με την προέλευση της λέξης ΛΑΚΕΡΔΑ υπάρχει αναλυτικό σχόλιο για την λατινική της προέλευση, την σχέση της με τις άλλες λατινογενείς γλώσσες (και την γλώσσα του Βυζαντίου, εξ ης το δάνειο της τουρκικής) στο <> του Γ. Μπαμπινιώτη Αθήνα 2009

    ΑπάντησηΔιαγραφή

Παρακαλούμε να σέβεστε τους συνομιλητές σας και να αποφεύγετε, τις ύβρεις και τους χαρακτηρισμούς. Να αποφεύγετε να γράφετε ανώνυμα. Όλα τα σχόλια πρέπει να εγκριθούν πριν δημοσιευθούν.