Παρασκευή, 29 Σεπτεμβρίου 2017

ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ


ΕΚΑΣ ΟΙ ΒΕΒΗΛΟΙ
.....
 
Δεν την γουστάρω μιαν άλλη γνώμη
Να μην ακούγεται η  « ALTERA PARS”
Ζήτα μου άθλιε μία συγγνώμη ,
Κι άμα δεν θέλεις σ@#%α  να φας !!

Ένας διάλογος δεν μου ταιριάζει
Αφού η σκέψη ΜΟΥ μόνο μετρά
Η άποψη σου μ΄ αναγουλιάζει
Κι η κάθε λέξη σου μ΄ακούγετ΄ οικτρά !!

Τόσα έχω κάνει αχάριστε πια
Τα νιάτα μου έφαγα μόνον για σας
Αυτό που αφήνω  κληρονομιά
Με την βλακεία σου συ το κλωτσάς !!

Ουφ................................

ΧΙΚ

5 σχόλια:

  1. ΕΚΑΣ ΟΙ ΒΕΒΗΛΟΙ
    Η λέξη Εκάς στην Ομηρική γλώσσα σήμαινε μακριά
    Όλη η φράση ήταν αποτρεπτική αναφώνηση, που συνηθιζόταν στην τελετουργία των «Ελευσινίων μυστηρίων».
    Και σήμαινε = Μακριά οι μιασμένοι , οι μη μυημένοι.
    Μακριά ας πάνε όσοι δεν δείχνουν σεβασμό
    Στην σημερινή γλώσσα την μεταφράζουμε ως εξής =
    Μακριά όσοι δεν είναι πολιτικάντηδες , όσοι δεν είναι πολιτικά τρωκτικά και όσοι δεν γνωρίζουν τα τερτίπια της Αυτοδιοίκησης. Επιτρέπεται μόνον οι ειδήμονες της πολιτικής σκηνής , οι σπουδαίοι Ταγοί της Κοινότητας να ομιλούν και να έχουν άποψη . Κάθε διαφορετική γνώμη κατακριτέα , απορριπτέα και υποβολιμαία .

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. Αγαπητέ φίλε Χρήστο ,
    εξαιρετικά ενδιαφέρουσα η παρούσα παρέμβασή σου , όπως άλλωστε και όλες οι κατά καιρούς παρεμβάσεις σου, είτε εικαστικές (με τα επιτυχημένα σκίτσα σου) είτε με τον πεζό ή έμμετρο λόγο σου . Δε σου κρύβω ότι διαβάζοντας το πρωϊ του Σαββάτου τον τίτλο και βλέποντας την φωτογραφία που συνοδεύει την παρούσα ανάρτησή σου αρχικά μου δημιουργήθηκε απορία και αναρωτήθηκα με το σε παρόμοιες περιπτώσεις εκφραζόμενο ερώτημα : “ τι άραγε θέλει να πεί ο ποιητής ??? ” και βέβαια τούτο όχι γιατί διάνθησες -“έπαιξες” στο κείμενό σου με το Ομηρικό επίρρημα “εκάς” και τη λατινική έκφραση “altera pars” - αφού πλέον τίποτα δε μένει ανερμήνευτο στην εποχή του διαδικτύου - αλλά κυρίως γιατί δυσκολεύθηκα ,αρχικά , να κατανοήσω πώς συνδέονται μεταξύ τους ο τίτλος της ανάρτησης “ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ” με την φωτογραφία που το συνοδεύει (Φωτ. πρόσφατης δημόσιας συνεδρίασης Τοπικού Συμβουλίου Κοινότητος Πολυδρόσου με την συμμετοχή και ομάδος πολιτών ) και με το “ΕΚΑΣ ΟΙ ΒΕΒΗΛΟΙ” .
    Βέβαια διαβάζοντας στη συνέχεια με προσοχή τους “Σουρικούς” σου στίχους αλλά και το καταληκτικό σου επιφώνημα “ Ούφ” κατάλαβα περίπου τι ήθελε να ειπεί ο ποιητής και μάλιστα σκέφτηκα μήπως αντί του “Ουφ” έπρεπε να χρησιμοποιήσεις ως επιφώνημα το “ΟΥΣΤ”…
    Ήρθες όμως ρε φίλε Χρήστο , επάνω που είχα αποκωδικοποιήσει τις σκέψεις σου , να με μπερδέψεις πάλι με το ερμηνευτικό σου σχόλιο και κυρίως στο πώς ερμηνεύεται στη σημερινή γλώσσα το “εκάς οι βέβηλοι”.
    Και αναρωτιέμαι πάλι : “ μα , τι εννοεί ο ποιητής ” συνδέοντας την όντως εύστοχη ερμηνεία που δίδει για τη σημερινή σημασία του “εκάς οι βέβηλοι” με τις διαδικασίες και τα όσα προφανώς διημείφθησαν στη Συνεδρίαση – Συνέλευση – Σύναξη απ’ όπου και η χρησιμοποιηθείσα φωτογραφία ???
    Δηλαδή , μπορεί σε μια τέτοια τοπικού επιπέδου και ενδιαφέροντος συνεδρίαση - συνέλευση όπου παρέστησαν σημαντικοί και ευυπόληπτοι νυν, τέως και πρώην αυτοδιοικητικοί παράγοντες αλλά και πολίτες να υπήρξαν ανάμεσά τους “βέβηλοι” , “πολιτικάντηδες” και “πολιτικά τρωκτικά ” ??? προσωπικά δεν το πιστεύω … γιατί σ’ αυτόν τον τόπο οι Ταγοί & πολίτες ήταν ,είναι και θα είναι πάντα τίμιοι , ευσεβείς ,ηθικοί και ανιδιοτελείς .
    Έρρωσο

    ἑκάς, με την ωραία του δασεία, ήταν επίρρημα και σήμαινε μακριά. Λίην γὰρ νηὸς ἑκάς ἤλθομεν, διαβάζουμε στην ραψωδία Ξ της Οδύσσειας, στ. 496, στην συνομιλία του Οδυσσέα με τον πιστό του χοιροβοσκό, τον Εύμαιο. Ήλθαμε πολύ μακριά από τα καράβια θα πει ο πιστός εργάτης στο αφεντικό του, περιγράφοντας την δολοφονική ενέδρα που είχαν στήσει οι μνηστήρες στον Τηλέμαχο κατά την διάρκεια της απουσίας του.
    Αυτό το μακρινό ομηρικό εκάς ακούγεται σήμερα σπάνια σε μια άλλη λόγια φράση παγιωμένη στο λεξιλόγιό μας. Εκάς οι βέβηλοι. Μακριά ας πάνε όσοι δεν δείχνουν σεβασμό εννοούμε, όταν την χρησιμοποιούμε.
    Βέβηλος : « ανίερος , ασεβής» ( Ετυμ. λεξ. Γ. Μπαμπινιώτη)
    πολιτικάντης : «ο ασχολούμενος με την πολιτική χωρίς γνώσεις & ικανότητες αλλά από φιλοδοξία ( Ετυμ. λεξ. Γ.Μπαμπινιώτη)
    πολιτικά τρωκτικά : fripons (κατά τον Ροβεσπιέρο) «κλέφτες», «απατεώνες» αλλά με την ιδιαίτερη κλίση του επιτήδειου απατεώνα-τρωκτικού , εκείνου δηλαδή που ξέρει καλά τη δουλειά του και είναι επιτυχημένος επαγγελματίας στον κλάδο του.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  3. Γεια σου φίλε Αλέξανδρε

    Σήμερα διάβασα τις απορίες σου και τους προβληματισμούς σου σχετικά με τα γραφόμενά μου.
    Λίγο καθυστερημένα βέβαια , οφείλω να σου πω , ότι η έμμετρη , και κατ΄εσέ "Σουρική", παρέμβαση μου , δεν αναφέρεται στα διαδραματισθέντα στην αίθουσα της Συνέλευσης .
    Οι παρόντες και σεβαστοί και ευυπόληπτοι είναι .
    Όπως και ευπρεπείς ήταν .
    Αναφέρομαι στην επαύριον της συνάντησης , όταν σε μια τηλεφωνική κλήση που έλαβα , η συζήτηση εξελίχθηκε άκρως επιτιμητική προς την γνώμη μου και τις απόψεις μου , τις οποίες ευθαρσώς εξέφρασα κατά την διάρκεια της συνέλευσης , αλλά και ιδιαιτέρως αγενής προς το πρόσωπο μου .
    Και καθόσον ουδέποτε έχω φερθεί αγενώς σε κανένα , και ουδέποτε προσβλητικά , αυτή η συμπεριφορά με ξένισε , αλλά και με κέντρισε να γράψω την πιο πάνω ρίμα .

    Σαν βέβηλοι δεν αναφέρονται, με την Μπαμπινιώτεια ερμηνεία , οι ασεβείς, αλλά οι μιαροί , και εξοβελιστέοι των κοινών !!!

    Ασφαλώς ο «τρομοκρατικός» Ροβεσπιέρος λέει για τους fripons , με την σημασία που αναφέρεις , αλλά εγώ μιλώ για τα τρωκτικά , που τρώνε τις ίδιες τους τις καρέκλες και τις ίδιες τους τις ζωές με συνέπεια και άσοφη επιμονή .

    Θα μου συγχωρήσεις εδώ και μια διόρθωση στην αναφορά στην Οδύσσεια , όπου μιλά ο ύπολος Εύμαιος . Δεν είχε πουθενά πνεύματα , πριν την παρέμβαση και καταγραφή των Αλεξανδρινών λογίων !

    Έρρωσο
    ΧΙΚ
    Χρήστος Ιωάννου Κεφαλούδης

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  4. Χρήστο καλημέρα,
    ευχαριστώ για τις διευκρινήσεις και διορθώσεις. Ίσως δεν θα μου δημιουργούντο απορίες από την, δικαιολογημένα προφανώς, οργίλη έμμετρη παρέμβασή σου εάν αντί της foto που χρησιμοποίησες τοποθετούσες στη θέση της, φιλοτεχνώντας με τον τρόπο που εσύ καλά γνωρίζεις , έστω και σε παραποιημένη μορφή βρε αδερφέ , το σκίτσο του ανθρώπου που σε πίκρανε ...
    αλλά τι λέω ...
    αυτό καταδεικνύει και τη διαφορά του ευγενούς από τον αγενή , του καλοπροαίρετου από τον εμπαθή και ουκ έστιν αριθμός επιθέτων προς χαρακτηρισμόν τοιούτων συμπεριφορών .
    Καλώς έπραξες και εκραύγασες ή "έκραξες" εμμέτρως και εμμέσως τοιαύτες συμπεριφορές και συνέχισε να είσαι ο ίδιος και ο εαυτός σου αφενός για να τα έχεις καλά μαζί σου και να περνάς καλά και αφετέρου γιατί από τέτοιους ανθρώπους και τέτοιες συμπεριφορές έχει ανάγκη αυτός ο τόπος ...

    Έρρωσο και πάλι
    Αλέξανδρος Ιωάννου Βαλάσκας

    Υ.Γ.
    άμα βγείς κατά την Κοσσιαρίνα και δείς το φίλο μου τον Χριστόφορο πές του χαιρετίσματα .

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  5. Αλέξανδρε , σ ευχαριστώ για την συμπαράσταση.
    Καθώς καταλαβαίνεις κάλλιστα, οι ρίμες μου είναι "Φωνές εν τη ερήμω" .
    Όμως ,καθώς λες κι εσύ , η ουσία είναι να τα έχουμε καλά με τον εαυτό μας .
    Και να έχουμε την δύναμη να απομακρύνουμε την κακία ,
    την χυδαιότητα και την τοξικότητα από την καθημερινότητα μας !
    Κι απέ.............................

    Γεια και χαρά σου
    ΧΙΚ

    ΑπάντησηΔιαγραφή