Translate

ΕΡΩΧΟΣ

ΚΟΙΝΩΝΙΚΑ ΠΕΡΙΟΧΗΣ

....Παρασκευή 26 Απριλίου σήμερα . .....

Παρασκευή 16 Φεβρουαρίου 2018

΄΄Γλυτώσαμε από το ακίνητο΄΄ - Ποίημα

Μεγάλα Μάτια φουντουκιά  
Κατάκαρδα  καρφώνουν
Ροδόφυλλα τα χείλη της
Μιλούν και  σε σκλαβώνουν.....


Δροσάτος είναι Άνεμος 
Το βήμα στην πλατεία
Φευγάτα όνειρα σκορπά
Σκέψεις για αμαρτία

Ποιος είν΄ Θεέ μου ο τυχερός
Τι θέση αλήθεια να ΄χει ;
Για χάρη της ποιος χάνεται
Σε ποιόν  ξυπνάει πάθη ;

Μην ειν΄ αυτό το όρντινο ;
Μην είναι ο δραγάτης ;
Στον κόρφο του φυλάει κρυφά
τα ξέπλεκα μαλλιά της ;

Καρδιά μου κάνε υπομονή
Γιατί  ΄ναι πια δοσμένη
Παλεύει να δικαιωθεί
Σε θώκο καθισμένη

Δεν έχει η καρδούλα της
Κανένα χώρο γι άλλους
Φεύγει πετά  σαν το πουλί
Σε θρόνους πιο μεγάλους .

Κι ως έγινε και  γλύτωσε
Από όλη τη μιζέρια
Σαν την ψυχή αλαφροπατά
Και με λυτά τα χέρια

Οράματα , ερωτήματα
Γεννιούνται στο μυαλό μας
Θα κάνει τώρα άραγες

Κάτι για το καλό μας ?

Τάχατες να ΄χει στο μυαλό
Την νέα  πενταετία
Να κατακτήσει την κορφή
Κι ας πάν΄ καλιά τα «τρία» ?

Αλήθεια πια τι να ΄ναι αυτό
Που τώρα μας συμβαίνει ;
Γλυτώσαμε απ τα ακίνητο
Για την «Ωραία Ελένη» ;;;;;


BRENDAN BEAM
Ιρλανδός Φαρμακοποιός 

8 σχόλια:

  1. Aimer c’est se comprendre/ Sans se parler.
    Aimer c’est apprendre à se respecter.
    L’amour est un cadeau,/Qu’il ne faut refuser,
    Car c’est le plus beau/Que l’on peut esperer.
    Aimer, c’est avoir le cœur/Qui ne bat que pour l’être,
    Qui nous donne du bonheur/Et nous apporte le bien être.
    L’amour est comme une fleur,/Doucement il s’epanouit.
    C’est un état de douceur/Qui rend si belle la vie.
    Aimer, c’est offrir à l’être aimé/Sans rien attendre en retour.
    Aimer, c’est donner sans compter,/C’est offrir tout son amour.
    L’amour est un état d’esprit,/Pleins de moments uniques
    Qui remplissent notre vie/D’instants magiques.
    Aimer, c’est offrir son cœur/Et se donner entierement.
    Il ne faut pas avoir peur De ses sentiments.
    L’amour est la plus belle faveur/Que peut nous apporter notre existence.
    C’est une grande douceur/Dans ce monde de violence.

    Patricia Calmeiro

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. روسيا لم تتدخل مطلقا في الانتخابات الأميركية، ووصف الاتهامات الأميركية بأنها مجرد "هراء"، وذلك بعد توجيه الاتهام إلى 13 روسيا

    ΑπάντησηΔιαγραφή
    Απαντήσεις
    1. 的形容词。那么,希腊朋友们,如果你想要学习或者正在学习中文普通话,或者你对中国和中国文化很感兴趣

      CONG FUZZI

      Διαγραφή

  3. Σαν γάτα, σε θέλω, ανάσκελη
    με κοιλιά αναθρώσκουσα σε θέλω,
    νιαουρίζοντας μέσα απ’ τη ματιά σου,
    μέσα από τούτον τον έρωτα-κλουβί
    τον βίαιο
    τον γεμάτο γρατζουνίσματα
    σαν σε νύχτα με φεγγάρι
    σαν δυο γατιά ερωτευμένα
    που τον έρωτά τους ομιλούν στις στέγες
    ζευγαρώνοντας με λυγμούς και με κραυγές
    μ’ αισχρόλογα, χαμόγελα και δάκρυα
    (από εκείνα που κάνουν το κορμί ν’ αναρριγά από χαρά)

    Σαν γάτα, σε θέλω, ανάσκελη
    κι απ’ τη φυγή με υπερασπίζω,
    τη λιποταξία απ’ τη μάχη,
    από αδιέξοδα και νύχτες δίχως να μιλούμε,
    αυτόν τον έρωτα που με ζαλίζει,
    που γύρη με γεμίζει,
    γονιμότητα
    και πισώπλατα τη μέρα μ’ ακολουθεί
    προκαλώντας μου ρίγη.

    Δεν φεύγω, να φύγω δεν θέλω, να σ’ αφήσω,
    στα κρυφά σε ψάχνω
    γουργουρίζοντας,
    σε ψάχνω ξεμυτίζοντας πίσω απ’ τον καναπέ,
    πηδώντας πάνω στο στρώμα σου,
    λυκνίζοντας την ουρά μου στα μάτια σου μπροστά,
    σε ψάχνω με τα τεντώματά μου πάνω στο χαλί,
    φορώντας τα γυαλιά για να διαβάσω
    βιβλία οικιακής οικονομίας
    να μην γυρνώ αλλοπαρμένη και το σπίτι να ξέρω να διοικώ,
    φαγητό να μαγειρεύω
    και τα δωμάτια να συγυρίζω
    ώστε δίχως σκόνη ν’ αγαπιόμαστε και δίχως αταξία,
    ν’ αγαπιόμαστε τακτοποιημένα,
    τάξη βάζοντας σε τούτο το χάος
    επανάστασης, δουλειάς και έρωτα,
    σε κατάλληλο χρόνο κι ακατάλληλο,
    τη νύχτα, τα χαράματα,
    στο μπάνιο,
    γελώντας εμείς, ίδιοι γατιά εξημερωμένα,
    γλείφοντας τις μουσούδες μας σαν γατιά υπερήλικα, κουρασμένα
    απ’ το διάβασμα της εφημερίδας στα πόδια του καναπέ.

    Σαν γάτα, σε θέλω, ευγνωμονούσα,
    παχειά απ’ την προσοχή και τα χάδια τα πολλά,
    σαν γάτα, σε θέλω, ισχνή
    καταδιωκόμενη, κλαψιάρα,
    σαν γάτα σε θέλω, έρωτά μου,
    σαν γάτα, Τζιοκόντα,
    σαν γυναίκα,
    σε θέλω.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  4. Ω της έμπνευσης παγκόσμια συγκίνηση
    Ω της ρίμας η πολυεθνική αναρρίγηση
    τι ουράνιες σκέψεις αναβλύζουν από τα γόνιμα
    νεανικά , αειθαλή κι ανήσυχα πνεύματα
    Ω στιχοπλόκοι , ποιητές , κι άλκιμοι ριμαδόροι
    Κεντήστε μια νέα μορφή ιδεατή και σπάνια
    Ότι σαθρό απόμεινε με μια ορμή να σπάσει
    Ωωωωω και πάλι Ωωωωω
    Το ποτάμι το ασταμάτητο μακριά να το πετάξει.

    Π.Θ

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  5. Ω της έμπνευσης παγκόσμια συγκίνηση
    Ω της ρίμας η πολυεθνική αναρρίγηση
    τι ουράνιες σκέψεις αναβλύζουν από τα γόνιμα
    νεανικά , αειθαλή κι ανήσυχα πνεύματα
    Ω στιχοπλόκοι , ποιητές , κι άλκιμοι ριμαδόροι
    Κεντήστε μια νέα μορφή ιδεατή και σπάνια
    Ότι σαθρό απόμεινε με μια ορμή να σπάσει
    Ωωωωω και πάλι Ωωωωω
    Το ποτάμι το ασταμάτητο μακριά να το πετάξει.

    Π.Θ

    ΑπάντησηΔιαγραφή

  6. 王明:这是什么?
    李红:这是书。
    王明:那是什么?
    李红:那是钢笔。
    王明:那是杂志吗?
    李红:不,那不是杂志。那是字典

    ΑπάντησηΔιαγραφή