Translate

ΕΡΩΧΟΣ

ΚΟΙΝΩΝΙΚΑ ΠΕΡΙΟΧΗΣ

.... Σήμερα, Κυριακή 22 Δεκεμβρίου, ....

Σάββατο 2 Οκτωβρίου 2021

Μαρία Σκουρολιάκου: ΔΙΕΘΝΗΣ ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΗ-ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΜΟΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΦΥΓΙΚΗ ΚΡΙΣΗ


 Είναι τιμή μου η αναφορά και συμπερίληψη σ' αυτή την τόσο σημαντική εργασία της κυρίας ΧΡΙΣΤΙΝΑΣ ΛΙΝΑΡΔΑΚΗ που δημοσιεύτηκε σε διεθνές journal..... Ετεροχρονισμένα το κοινοποιώ αλλά είναι για μένα πολύ τιμητικό! Παραθέτω τα σημεία αναφοράς στα ποιήματά μου.

Θερμές ευχαριστίες! Χαρά και τιμή καθώς πρόκειται για μια πολύ σημαντική έρευνα!

Christina Linardaki REPRESENTATIONS OF REFUGEES AND LOCAL PEOPLE IN GREEK POETRY DURING THE EUROPEAN MIGRANT CRISIS European Journal of Literature, Language and Linguistics Studies - Volume 5

Issue 1

2021 115

[....Skouroliakou, Maria (2015),

Chroma avrio [Color tomorrow],

Lamia: Lamiakos Typos. Skouroliakou, Maria (2008),

Akathistos logos [Unseated uttering]

, Lamia: Lamiakos Typos....]

3. “Immigrant” (Skouroliakou, 2008

35. “Bulletin of incidents” (Skouroliakou, 2015)

*In poem Nr. 3,

a migrant is seen buying a small piece of sun with a “living card” of non

-specific location. This metaphor points to Greece (a sunny country most of the year) in which a migrant has no specific living circumstances.

*In poem Nr. 35, it is not temperature but shame that is hitting high degrees


 https://www.academia.edu/49282185/Representations_of_refugees_and_local_people_in_Greek_poetry_during_the_European_migrant_crisis?fbclid=IwAR21hR9_7EwFJ1zFvF4Ob6BwuZrxfMQreGadGEWg71LeD8Eq7Um5


 https://www.academia.edu/49282185/Representations_of_refugees_and_local_people_in_Greek_poetry_during_the_European_migrant_crisis?fbclid=IwAR2ejzgOz1hA5R1FpNx3lMdGhectHGxC-5pIobrpkdu6rKmg43

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Παρακαλούμε να σέβεστε τους συνομιλητές σας και να αποφεύγετε, τις ύβρεις και τους χαρακτηρισμούς. Να αποφεύγετε να γράφετε ανώνυμα. Όλα τα σχόλια πρέπει να εγκριθούν πριν δημοσιευθούν.