Translate

ΕΡΩΧΟΣ

ΚΟΙΝΩΝΙΚΑ ΠΕΡΙΟΧΗΣ

....Κυριακή 20 Απρλίου σήμερα.....

Τρίτη 17 Μαΐου 2016

ΑΜΕΣΗ ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΣΗ.!!! Ο Γιάννης Α. Βαλάσκας (Μπαλασκόγιαννος) απαντά και εκείνος με ένα ποιήμα του στον Παναγιώτη Θάνο (Βρανά).


Και  η ανταπόκριση  ήταν  άμεση.  Ο  γιός  του  μπάρμπα  Γιάννη  Βαλάσκα,  Αλέξανδρος τέως  Πρόεδρος  του  Λαογραφικού, μας  έστειλε  το  παρακάτω   μήνυμα αλλά  και  ένα ποιήμα του  επίσης Σουβαλιώτη λαικού ποιητή πατέρα  του  προς  τον  κουμπάρο  του  Παναγιώτη  Θάνο ......

Γράφει  ο  Αλέκος "σχετικά με τα ποιήματα ή και κάθε είδους άλλα γραπτά ή ηχογραφημένα κείμενα - διηγήσεις, τραγούδια, αφηγήματα, ιστορικά και λοιπά στοιχεία που αφορούν το χωριό μας και τους παλαιότερους ανθρώπους του όπως αυτά έχουν γραφεί ή καταγραφεί από τον μακαρίτη τον πατέρα μου και σώζονται στο πλούσιο πράγματι αρχείο του ήθελα να σας γράψω τις σκέψεις μου αλλά δεν ευκαίρησα. Ίσως σε λίγες ημέρες να βρώ το χρόνο να το κάνω γιατί δεν πρόκειται μόνο για το αρχείο του πατέρα μου ".
ΚΑΙ  ΤΟ  ΠΟΙΗΜΑ
Του Γιάννη Αλεξ. Βαλάσκα Σουβάλα Ιούνιος 2000.
Στον κουμπάρο μου Παναγιώτη Θάνο (Βρανά )
Πού πάς κατακαλόκαιρο
και μεσημέρι ντάλα
μεσ’το Μπουρνιά κουμπάρε μου
το γάϊδαρο καβάλα ;
Δεν κάνεις τον ανήφορο
κατ’την Απάν Σουβάλα
να πιείς νερό απ’την Κυριά
κι απ’ την Αγιά Βαρβάρα
Ρίξε τη στρούγκα στο Σταυρό
ψηλά στη Δραγασιούλα
να απολαύσεις τον πευκιά
πρωϊ με την αυγούλα
Κι’αν δε σ’αρέσει στο Σταυρό
να πάς στην Κοσσαρίνα
σμίξε με τον Χριστόφορο
να τα περνάτε φίνα
Να τα βοσκάτε στον Ξηριά
πέρα κατ’ά καμίνια
να φτιάξετε τα πρόβατα
κουμπάρε μου αλτίμια
Να βγαίνεις ως τον Κάλανο
και τις Απάν Λακούλες
να περπατάς τα σύραχα
και τις κοντοραχούλες
Να πάς και στην Κρυφόβρυση
να πιείς κρύο νεράκι
να θυμηθείς τα νιάτα σου
σαν ήσουνα παιδάκι .
Το ποίημα μεταφέρω εδώ εις μνήμην αγαπημένου μου πατρός Γιάννη Αλεξ. Βαλάσκα
(Μπαλασκόγιαννου 1921 – 2005 ) και με τους εγκάρδιους χαιρετισμούς μου στον αγαπητό
μας κουμπάρο.

Αλέκος Ι. Βαλάσκας

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου